تارنمای کتابخانه دیجیتال جهانی به هفت زبان اصلی دنیا ترجمه شده است و استفاده کنندگان را به پژوهش و خواندن شرح محتوی به زبان های عربی، انگلیسی، فرانسوی، روسی، اسپانیایی (زبان های رسمی سازمان ملل) و پرتغالی مقدور می سازد. تمام مطالب به زبان اصلی روی تارنما گذاشته شده اند. گفتگوهای ویدیویی توسط کتابداران کارشناس پیرامون برخی از آثار برگزیده شده، موجودند.
بیش از بیست کتابخانه در سراسر جهان برای تهیه 1,200 اثر از دوران و مکان های مختلف که در حال حاضر در این تارنما در دسترس هستند، مشارکت کردند. این گنجینه ها کارهای خطاطی به زبان های عربی، فارسی، چینی، و ژاپنی از قرن هشتم تا قرن نوزدهم؛ نخستین فیلم های برادران لومیر از فرانسه، 1897-98، توماس ادیسون از ایالات متحده، 1899؛ و گاسپل میروسلاو، یک نسخه خطی نورانی صربستانی که در سال 1180 خلق شد را شامل می شود.
چهار سال پس از اینکه این طرح توسط جیمز بیلینگتون، مدیر کتابخانه کنگره ایالات متحده پیشنهاد شد، کتابخانه دیجیتال جهانی در 21 آوریل در مقر سازمان تربیتی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) در پاریس شروع به کار کرد.
بیلینگتون رویای تارنمایی را در سر داشت که "جالب ترین و مهم ترین آثار فرهنگ های گوناگون جهان را در یک جا جمع آوری کند."
او گفت: "نقطۀ تمرکز این طرح، آثار فرهنگی کمیاب و بی مانند است که در کتابخانه های بزرگ جهان دور از دسترس نگهداری می شوند: خط جیا گو ون چین، چاپ های قطعه چوب های باستانی ژاپن، نسخه های خطی علمی دنیای عرب، و نامۀ کریستف کلمب که از اکتشاف دنیای نو می گوید."
آدرس الکترونیکی این کتابخانه: www.wdl.org
منبع: www.america.gov
